・ operational failure prediction動作故障予測
・ topology【発音】tэpα'lэdзi
【名】 トポロジー(効果)、位相、位相幾何学、位相数学、地誌研究
・ reconsign【他動】 再び付託する、付託し直す
・ downtime【名】 ダウンタイム、休止時間、中断時間
・ downtime caused by mechanical problem
機械故障によるダウンタイム
・ decimal place小数位、小数点、小数点以下の桁数
・ increment【発音】i'nkrэmэnt
インクリメント、増分、区切り
・ baud rate《コ》ボーレート
・ string【名-3】 《コ》文字列◆【同】character
string
・ prefix【名】 電話局番、《文法》接頭辞、接頭語、人名の前に付ける敬称
・ query【名】 疑い、疑問、質問、疑問符【他動】 〜を疑う、問う、疑問を挟む、問いただす
・ colocate【他動】 同じ場所に配置する
・ balance due不足額、差し引き請求額
・ fine adjustment微調整
・ endgate【名】 後尾扉、尾板
・ administration【名-2】 《イ》ネットワーク管理組織◆ドメイン名の一部に使われるコード◆【略】ad
・ rehash改作、焼き直し、蒸し返し【他動】 繰り返し論議する、言い直す、刻み直す、作り直す、焼き直す
・ spreadsheet【名】 スプレッドシート、表計算ソフト
・ prove out希望に適う、うまくいく、標準に適う
・ hold the bag共同責任を一人で負わされる、だまされて分け前を取り損なう、だまされる、求めたものを何一つ手に入れられない、貧乏くじを引く、一人で責任を負わされる、全責任を負わされる
・ withdraw動】 取り消す、取り下げる、撤退する、引き下がる、引き上げる、脱退する、とじこもる、退学する、後退する、手を引く、身を引く、離脱する
・ iteration【名】 繰り返し、反復(法)、逐次代入
・ due date締切期日、(支払)期日、手形期日、納期、納税期日、報告期日、満期日、予定日
・ compliant【形-1】 (仕様・規格・規約などに)準拠している、対応している【形-2】 素直な、従順な、迎合的な、言いなりになる
・ elicit 〜を聞き出す、引き出す、導き出す、誘い出す、顕在化させる
・ bring down【句動-1】 上から下げる、下へ持ってくる、低くする、減少させる、着陸させる・ Please send
someone to bring down my baggage. : 《旅行・ホテル》誰か荷物を運んでくれる人をよこしてください。 【句動-2】 (程度を)落とす、(値段を)下げさせる、(値段を)まけさせる【句動-3】 (災難・罪・厄介などを)もたらす【句動-4】 気分を沈ませる、落ち込ませる、落胆させる、意気消沈させる、気を滅入らせる、人のうぬぼれをくじく、しゅんとさせる、(誇りを)くじく、傷つける・ Don't
follow me. You'll bring everything down! : ついてこないで。うっとうしいよ!【句動-5】 撃ち落とす、撃ち倒す、撃墜する、破壊する、破滅する、降ろす、殺す、打倒する、(打ち)倒す、しとめる、射止める、転覆する、墜落させる、堕落させる、破滅させる、失脚させる
【句動-6】 (機器を)停止させる・ You have to bring the server down
every time you add a hard drive. : ハードドライブを追加するたびにサーバを停止させなければならない。 【句動-7】 (記録を)続ける、(後世に)残す、伝える、公表する
・ 手間取る →(仕事に【手間取る】) be
stuck at work
・
disaster recoveryコ》障害回復
・ 議事録 →(会議の【議事録】) conference
proceedings // protocol of a conference
・ 電話対応 →(礼儀正しい【電話対応】) telephone
courtesy
・ 洗い出す sort
out
・
簡易書留 recorded delivery
・ open【形-7】 決まっていない、確定していない、確かになっていない◆【用法】・ I'm
open on attendance. : 出席者についてはまだ確定していない。・ This
issue is still open and nothing has been firmed up yet. : この問題についてはまだ未決のままで、決まったものは何もない。
・ waveform【名】 波形
・ activate【発音】ae'ktive`it【他動-1】 〜を活性化する、活発にする、活気を与える、盛んにする【他動-2】 〜を動かす、始動させる、作動させる、駆動する、稼動させる、起動する、〜をアクティブにする◆【用法】・
Choices can be activated with a mouse. : 選択はマウスで行う。
・ retrieve【他動-1】 取り出す、取り戻す、回収する◆【用法】・
Before beginning the replacement, retrieve the rubber seal from the ink
container shipping case. : 《マニュアル》インク容器を交換する前に、インク容器の輸送箱からゴムシールを取り出してください。
・ integration【@】インテグレイション【名】 統合、一体化、統一、集約、集成、組込み、集積化、積分
・ console-1】 飾り棚、小型のキャビネット 【名-2】 《コ》コンソール、操作卓◆【略】CON 【他動】 〜を慰める、元気づける、悲しみを和らげる console boxコンソール・ボックス console
controlコンソール・コントロール
・ the IOC had given the Beijing bid a positive assessment, maintaining
its position as one of the favorites.
・ loop backループ・バック
・ invoke【他動】 呼び出す、思い起こさせる、発動する、行使する、加護を祈る、求める、慈悲を懇願する、念じる
・ ad-hoc report特別レポート
・ validation【名】 妥当性確認、確証、合法化
・ 書類上で(は) on
paper
・ 書類上の不一致がある場合 in
case of documentary discrepancies
・ 議事録 acta
// cahier // conference minutes // conference note // minute book // minutes //
minutes of the meeting // minute〔【
・ stakeholder【名】 賭け金の保管人、利害関係者、投資家(グループ)、出資者
・ fault detection and isolation《コ》故障の検出と分離
・ fault isolation《コ》障害分離、障害の切り離し、故障隔離、故障分離
◆障害が発生したときにシステムからその部分だけを切り離すこと。
・ fault isolation manual欠陥特定マニュアル
・ Fault Isolation using a Nucleus Diagnostic system故障分離システム
・ spoof【発音】spu':f【変化】《動》spoofs | spoofing | spoofed【レベル】7 【他動】 いたずらにだます
・ spoof Western西部劇のパロディー
・ spoofer【名】 スプーファー
・ warrant【@】ウォーラント、ウォラント【変化】《動》warrants | warranting | warranted【名】 根拠、召喚状、証明書、正当な理由、令状 【他動】 〜が正当な理由となる、〜に請け合う、〜を保証する
・ contingency【名】 偶然性、偶発性、偶発事件、偶発事象、不測の事態、不慮の事故、不慮の出来事、有事、付随の事件、臨時出費
・ accommodate【自動】 順応する、適応する、対応する、和解する◆【用法】・ It's not an easy
system to accommodate.・ If
the Federal Reserve does not accommodate, we could see losses of $180 billion
over that 5-year period and of job loss of 800,000 or so. 【他動-1】 必要なものを提供する[貸す・融通する]、〜に生活[滞在]するための場所を提供する、泊める、〜を入れる[収容する]ための場所[スペース]がある、収容する、親切にする、世話をする、仲間に引き入れる、抱き込む◆【用法】・ That
supplier will always accommodate you in a pinch. : あの仕入先なら、いざと言うときにこちらのわがままを聞いてくれる。
・ I'll
tell her majesty that you can accommodate her wishes, your royal highness.
・ This
hotel can accommodate 3,000 guests. : このホテルには3000人が宿泊できる。
・ The
interior space easily accommodates five adults. : (この車は)大人5人がゆったりとくつろげる室内空間を確保しています。
・ How
many people can you accommodate?
・ He's
also upgraded the airport to accommodate jets.
・ And
thank you so much for accommodating us.
【他動-2】 適応させる、合わせる、受け入れる、引き受ける、承諾する、和解させる、調整する、調停させる
【他動-3】 〜に金を融通する、〜のために便宜を図る、供給する
【他動-4】 〜に性的なサービスを提供する、〜とセックスする
・ placement【形】 職業紹介の【名-1】 職業紹介、就職斡旋 【名-2】 《囲碁》置き配列
・ pertain【自動】 〜に関係がある、属する、付随する、ふさわしい
・ pertain to〜に関する
・ set forth公にする、示す、述べる、飾る、説く、陳述する、陳列する、吐露する、発布する、旅立つ、出発する
・ statement of work作業明細書◆【略】SOW
・ computing【名】 計算、演算
・ 総務省 :{組織名}【総務省 】 Ministry
of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications〔2001年1月6日に「自治省」がこの名称に変更される予定〕
・ string【名-1】 ひも、弦、糸◆【用法】・ Can
you tie some string around the parcel for me? : 《旅行・買物》その包みに紐をかけてもらえますか?
【名-2】 列 【名-3】 《コ》文字列◆【同】character
string 【他動】 〜をひもで吊るす、一列に並べる
・ prompt【形-1】 即座の、すぐの、迅速な、敏速な、素早い、機敏な、手っ取り早い【形-2】 《金融》即時払いの【副】 きっかり、ちょうど、正確に
【名-1】 刺激、促進、促すもの、ほのめかし、注意、思い出させるもの、ヒント、せりふ付け 【名-2】 《コ》プロンプト◆コンピュータがユーザに対して入力を促す記号 【名-3】 支払い催促状、支払い期日、支払期限、即時払い(手形)【自動】 せりふを付ける 【他動-1】 〜を刺激する、駆り立てる、鼓舞する、〜を促す、〜にせりふを教える 【他動-2】 《コ》(プログラムがユーザに対して)〜するように指示する◆【用法】・ If
your Web browser prompts you for what to do with the file, select Save it to
disk. : Webブラウザでファイルの処理方法を尋ねるプロンプトが表示されたら、「ディスクに保存」を選択します。
・ variable bit rate《コ》可変ビット・レート
・ odd-even【形】 奇数偶数方式の
・ power strip【名-1】 電源コード 【名-2】 大型ディスカウント・ショッピング・センター
・ latency【名】 潜伏、潜時、《コ》待ち時間
dev・il's
advocate (dvlz)n.
・ compromised, be信用できなくなった、障害が起きた◆【用法】・ Check these
files periodically to see whether any of them were compromised. : これらのファイルは改竄されていないかどうか定期的にチェックすること。
・ switch over切り替える、転換する、変わる
・ induce【動-2】 《野球》〜を打ちとる【他動-1】 生じさせる、勧誘する、人に勧めて〜させる、〜を引き起こす、誘発する、促す、誘導する、仕向ける
◆【用法】・
Hypnosis is induced by suggesting sleep.
・ I
will smack the child to induce breathing.
・
Probably nitroglycerin or nicotine to induce cardiac arrest.
・
That's just stress-induced memory loss. : 疲労による記憶喪失
・ We
have to shield her from all outside stimuli by inducing coma.
・ We'd
have to induce a miscarriage.
・ flash【形-1】 束の間の、一瞬の◆合成語の一部として【形-2】 (瞬間的に)激しい、荒々しい【形-3】 見た目が派手な、これ見よがしの【形-4】 偽の、インチキくさい 【形-5】 流行の、格好いい、(値段が)高そうに見える 【形-6】 ボクシングやレースの追っかけの 【形-7】 《廃》(売春婦や泥棒など裏社会の人間が使う)隠語の、通語の、特殊用語の 【名-1】 閃光、懐中電灯、(カメラの)フラッシュ、フラッシュ法◆【用法】・ It is
only permitted to take photos without flash. : 《旅行・エンタ》写真撮影時はフラッシュ禁止です。◆美術館などで 【名-2】 瞬間、瞬間に現れるもの、ひらめき 【名-3】 ちらりと見ること、一瞥◆【同】glimpse◆【用法】・ Give me a quick flash. : ちょっと見せてくれ。 【名-4】 見せびらかし 【名-5】 速報◆【同】news flash 【名-6】 奔流 【名-7】 瞬時に蒸発[気化]すること 【名-8】 微笑 【名-9】 《冶金》鋳ばり【名-10】 《ポーカー》フラッシュ◆同種の札が5枚そろったもの 【名-11】 《航海》水門 【名-12】 《航海》堰の落とし水 【名-13】 《軍事》(軍隊内の)記章◆色分けされ、師団ごとの区分を示すもので制服の肩の部分に付けられている
【名-14】 《俗》(下着や陰部などの)はみ出し[露出] 【名-15】 《俗》(瞬時に訪れる)麻薬効果の快感◆【同】rush 【名-16】 《俗》小便、ばり、ゆばり、いばり 【名-17】 《俗》LSD 【名-18】 《廃》(泥棒など裏の世界の人間が使う)隠語、通語、特殊用語 【自動-1】 点滅する◆【類】flicker
◆【用法】・ As
soon as a printing job is started from the server, the green light will start
to flash. : 《コ》サーバから印刷作業を開始すると、緑ランプがすぐに点滅し始める。 【自動-2】 ピカッと光る、(光が)パッとつく
◆【用法】・ The
lightning suddenly flashed. : 稲妻が突然光った。
【自動-3】 (顔が)パッと赤くなる[紅潮する]
【自動-4】 (日の光が)すっと差し込む
【自動-5】 (考えなどが)パッと浮かぶ、きらめく、ひらめく
【自動-6】 (水が)勢いよく流れる
【自動-7】 (水分などが)瞬時に蒸発する
【自動-8】 すばやく通り過ぎる、あっという間に過ぎていく
◆【用法】・ My
twenty years of life flashed by. : 私の20年間の人生はあっという間に過ぎ去った。
【自動-9】 (怒りが込み上げて)強烈に言いまくる[振舞う]
【自動-10】 (瞳が)メラメラと燃え上がる
◆【用法】・ The
girl's eyes flashed with anger. : その少女の瞳は怒りの炎で燃え上がった。
【自動-11】 《俗》(しばしば公共の場で)下着や陰部をチラッと見せる
【自動-12】 《俗》麻薬による快感を得る
【他動-1】 (電灯や明かりを)パッとつける、(光を)突然放つ[反射させる]、(宝石や刀を)光らせる
◆【用法】・ Why
was the driver flashing his lights at us? : どうしてあの運転手は私達にパッシングしていたんだろう。
【他動-2】 (瞳を)輝かせる
【他動-3】 (〜の)水かさを増す
【他動-4】 (〜に)勢いよく水を流す
【他動-5】 (無線や衛星等を用いて)〜に連絡する[情報を伝える]
◆【用法】・ They
flashed the news back to Tokyo. : 彼らはニュースを東京へ送った。
・ A
message was flashed on the screen. : スクリーンにメッセージが流れた。
【他動-6】 見せびらかす
【他動-7】 (視線や微笑を)投げかける
◆【用法】・ Mary
flashed a shy smile at Tom. : メアリーはトムにはにかみながら笑みを浮かべた。
【他動-8】 チラッと[さっと]見せる
◆【用法】・ He
flashed a badge. : 彼はさっとバッジを見せた。
【他動-9】 (表面を)薄いグラスの層で覆う、(ガラスを)再加熱して半透明にする
【他動-10】 《建築》雨押え[水切]を取り付ける、雨から守る薄い金属板を取り付ける
【他動-11】 《写真》(カメラ・ネガを)フラッシング処理する
【他動-12】 《航海》(船に)閃光で伝える
・ rework【他動】 〜に手を加えて補整する、作り直す、改訂する、書き直す、再加工する、作業をやり直す◆【用法】・ Terry
has to rework his segment, so I need a replacement.・ I'll rework
that.
・ in default of〜がないから、〜がないために、〜がない場合は、〜のないときには、〜の不履行の場合は
・ reconfiguration【名】 再構成、再設定、再編成
・ attenuate【変化】《動》attenuates | attenuating | attenuated【他動】 減じる、細くする、細らせる、弱める、やせさせる、薄める、和らげる、希釈する
・ turnkey【形】 鍵を回せば動く状態の、すぐに使える状態の(already
to be used)、すべての準備が整った、すぐに取りかかれる【名】 看守{かんしゅ}、牢番{ろうばん}
・ The military was put on the highest state of alert
・ open- ended detention of illegal, clearly deportable immigrants
・ indefinite-detention laws
・ to place wiretaps on phones and computers
・ there is nothing wrong and probably something right about Congress
acting on these matters relatively quickly
・ to ensure that whatever trade-off was made actually resulted in a
safer society
・ 同期を取る synchronize
/ synchronise